L'uomo ha creato un mondo dove restare uniti è impossibile.
Man made a world where standing together is impossible.
Ciò fa nascere la domanda: come creare un mondo dove più generosi possono eccellere?
Which raises the question: How do we create a world where more of these givers get to excel?
Non posso vivere in un mondo dove tu non mi ami.
I can't live in a world where you don't love me.
Viviamo in un mondo dove le frontiere tra nazioni hanno sempre meno valore, e un giorno non avranno nessun significato.
We live in a world in which the boundaries between nations mean less and less, and they will one day mean nothing.
Voglio vivere in un mondo dove i generosi hanno successo e spero che mi aiuterete a creare questo mondo.
I want to live in a world where givers succeed, and I hope you will help me create that world.
Doris, non conosci il mondo dove vivono i tuoi figli.
Doris, you don't know the world your children are living in.
Alla fine del mondo dove i leoni piangono.
At the end of the world where the lions weep.
L'energia nucleare è inutile in un mondo dove un virus può uccidere un'intera popolazione e lasciarne intatta la ricchezza.
Nuclear power is meaningless in a world where a virus can kill an entire population and leave its wealth intact.
Dagli angoli più remoti di questo mondo... dove le arti oscure ancora hanno il predominio... lui è ritornato fra di noi per dimostrare... come le leggi della natura possano essere piegate.
From the furthest corners of the world... where the dark arts still hold sway... he returns to us to demonstrate... how nature's laws may be bent.
Pensi che sia un mondo dove le azioni non hanno conseguenze dove la colpa viene offuscata dall'anonimato dove non ci sono impronte digitali.
It's a world, you think, where actions have no consequence where guilt is cloaked by anonymity where there are no fingerprints.
Il bello dell'arroganza americana è che non sanno immaginare un mondo dove non siano un passo avanti.
The beauty of American arrogance is that they cannot imagine a world where they're not a step ahead.
E' l'antidoto perfetto per questo mondo, dove cose come superiorita' e inferiorita' contano parecchio.
The perfect antidote for this world, where things such as superiority and inferiority do matter.
Un'isola barbara ai confini del mondo, dove dei pagani mezzi nudi respinsero le legioni di Cesare.
A barbaric island at the edge of the world... where half-naked pagans resisted Caesar's legions.
Sembrate essere un libero pensatore che riesce ad immaginare un mondo dove scienza e superstizione camminano mano nella mano.
You seem to be a free thinker who might imagine a world where science and superstition walk hand in hand.
Un mondo dove le prede temevano i predatori.
A world where prey were scared of predators.
In un mondo dove i rinoceronti sono considerati animali domestici, chi avrebbe vinto la Seconda Guerra Mondiale?
In a world where rhinoceroses are domesticated pets, who wins the Second World War?
In un mondo dove un pianoforte e' un'arma, e non uno strumento musicale, su che cosa Scott Joplin avrebbe suonato "The Maple Leaf Rag"?
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"?
Li ha disseminati nei vari mari del mondo dove i loro corpi non possono essere trovati.
He scattered them where their bodies could not be found.
Non c'e' altro posto al mondo dove vorrei essere.
There's nowhere else I'd rather be.
Il mondo dove viviamo e' piu' pungente, amico mio.
It's a bitter world we live in, my friend.
Non vuoi che tuo figlio cresca in un mondo dove ci sono i pinguini?
Don't you want your child to grow up in a world where there are penguins?
Io sono Brent Mustangburger... e questo è I'evento clou della gara più veloce del mondo... dove solo i migliori possono competere.
Hello, I'm Brent Mustangburger, and this is the flagship event of the world's fastest sport where only the best of the best compete.
E che era persuaso e che è tuttora convinto che un altro mondo è possibile, un mondo dove più nessuno mai avrà bisogno di un falsario.
He was persuaded, and he's still convinced that another world is possible -- a world where no one would ever need a forger.
Non hanno ancora i fondi, ma sogno adesso di portarli per le città in giro per il mondo dove ce n'è più bisogno.
They don't have funding yet, but I dream now of bringing these to cities around the world where they're most needed.
Presto prese il controllo di enormi server in tutto il mondo dove immagazzinava i suoi giochi che aveva craccato e piratato.
And he was soon controlling huge servers around the world where he stored his games that he had cracked and pirated.
Il mio mondo sarà un mondo dove si valorizza la verità e la falsità verrà riconosciuta ed emarginata".
My world is going to be one where truth is strengthened and falsehood is recognized and marginalized."
In un mondo dove ogni minuto vengono caricati più di due giorni di video, solo quel che è davvero unico ed inaspettato può emergere come hanno fatto queste cose.
In a world where over two days of video get uploaded every minute, only that which is truly unique and unexpected can stand out in the way that these things have.
Gli Stati Uniti sono l'unico paese al mondo dove condanniamo un bambino di 13 anni a morire in prigione.
The United States is the only country in the world where we sentence 13-year-old children to die in prison.
Come ci si sentirebbe a vivere in un mondo dove la Germania giustiziava le persone, in particolare se erano preminentemente ebrei?
What would it feel like to be living in a world where the nation state of Germany was executing people, especially if they were disproportionately Jewish?
Questo è il preconcetto perché, sfortunatamente, viviamo in un mondo dove se ti rompi un braccio, tutti corrono per firmarti il gesso, ma se dici alle persone che sei depresso, tutti scappano via.
That's the stigma, because unfortunately, we live in a world where if you break your arm, everyone runs over to sign your cast, but if you tell people you're depressed, everyone runs the other way.
È il costruire un mondo dove insegniamo ad accettarci, dove ci accettiamo per quello che siamo; perché se siamo onesti sappiamo che tutti noi lottiamo e tutti noi soffriamo.
It's in building a world where we teach the acceptance of ourselves, where we're okay with who we are, because when we get honest, we see that we all struggle and we all suffer.
Sarebbe un mondo con un suono veramente bellissimo, e un mondo dove la comprensione sarebbe la regola, e questa è un'idea che merita di essere diffusa.
That would be a world that does sound beautiful, and one where understanding would be the norm, and that is an idea worth spreading.
Vogliamo un mondo dove la vita venga preservata e la sua qualità della vita arricchita per tutti non solo per i privilegiati.
We want a world where life is preserved and the quality of life is enriched for everybody, not only for the privileged.
Un mondo dove i nostri figli saranno liberi di diventare la versione migliore di sé stessi, dove il modo in cui pensano di apparire non li freni mai dall'essere chi sono e dal raggiungere quello che vogliono nella vita.
A world where our kids are free to become the best versions of themselves, where the way they think they look never holds them back from being who they are or achieving what they want in life.
ed è il mondo, dove anche mio fratello vuole vivere.
And that's the world my brother wants to live in as well.
E immaginate che quel fondo sia utilizzato per investire in tecnologie verdi, soprattutto nelle parti del mondo dove i fondi per l'investimento sono scarsi.
And imagine that that fund is utilized to invest in green technologies, especially in parts of the world where investment funding is scarce.
Ma in un mondo dove il complesso industriale televisivo si è esaurito, non penso sia una strategia a cui vogliamo ancora ricorrere.
But in a world where the TV-industrial complex is broken, I don't think that's a strategy we want to use any more.
Non conoscerà mai un mondo dove non puoi premere un bottone e avere milioni di persone pronte a giocare.
She's never going to know a world where you can't press a button and have millions of people ready to play.
Non conoscerà mai un mondo dove la grafica non è impressionante e veramente coinvolgente.
She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive.
Non conoscerà mai un mondo dove i videogiochi non sono incredibilmente emozionanti e probabilmente la faranno piangere.
She's never going to know a world where video games aren't incredibly emotional and will probably make her cry.
Ecco un tipico pesce "busta di plastica". Ma in un mondo dove tutto è confezionato, imballato, nutre poche speranze anche su quello.
And in a plastic-wrapped and packaged world, he doesn't hold out much hope for that, either.
È possibile, secondo me, che in quelle aree del mondo, dove la violenza è costante, crescano generazioni di ragazzi che assistono a tutta questa violenza.
And what I think might happen in these areas of the world, where we have constant violence, you end up having generations of kids that are seeing all this violence.
Se noi avessimo diciamo, 50 miliardi di dollari da spendere nei prossimi quattro anni per fare qualcosa di buono in questo mondo, dove dovremmo spenderli?
If we had say, 50 billion dollars over the next four years to spend to do good in this world, where should we spend it?
Ma in un mondo dove non li facciamo entrambi, o non li facciamo molto bene, dobbiamo almeno chiederci dove dovremmo investire prima
But in a world where we don't do either, or don't do it very well, we have to at least ask ourselves where should we invest first.
Ma quello era un mondo dove potevo andare per davvero, proprio qui sulla terra, più ricco ed esotico di quello che avrei mai potuto immaginare leggendo questi libri.
But that was a world I could really go to, right here on Earth, that was as rich and exotic as anything that I had imagined from reading these books.
Un uomo mondo raccoglierà le ceneri della giovenca e le depositerà fuori del campo in luogo mondo, dove saranno conservate per la comunità degli Israeliti per l'acqua di purificazione: è un rito espiatorio
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
2.9314460754395s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?